Зимові свята щойно наближаються. Діти й дорослі готуються колядувати й щедрувати: 24 грудня, 6-7 січня – Різдво Христове, 13 січня – свято Маланки, 14 січня – Святого Василя і перший день Нового року за старим стилем. А 18 січня прийде “другий Святвечір” – напередодні Водохреща.

Кожен з нас хоч раз у житті таки чув український “Щедрик”. І, можливо, навіть в іншомовному виконанні. Тому що це – “найвідоміша у світі українська мелодія”. На Заході український “Щедрик” вже давно став невід’ємною частиною різдвяної культури. Пісню, відому там як “Carols of the Bells”, можна почути і в кіно, і в магазинах, і на вулицях.

Обробку народної пісні на початку ХХ ст. написав відомий український композитор Микола Леонтович. І вперше “Щедрик” виконав хор Київського університету – у 1916 році. За океан українська мелодія потрапила у 20-х роках минулого століття. А в 1936 році Пітер Вільхоуський, який працював для радіо NBC, написав англійський текст до “Щедрика” і українська мелодія стала знана в західному світі як “Carols of the Bells”.

“Щедрик” від Олега Скрипки:

Пропонуємо підбірку “Щедрика” і щонайрізноманітніших виконаннях

“Наше Різдво”. Дитячий хор “Щедрик”

Ще одне цікаве виконання “Щедрика”

ManSound “Щедрик”

У виконанні “Сеltic Woman”

Одне з найвідоміших виконань від Браяна Брінка

Джерело: Українська правда. Життя

Запрошую підписатися

Час від часу ми готуємо підбірку найкращих матеріалів і будемо раді поділитися

Чудово! Ми надіслали лсиста на вказану пошту, його треба відкрити і підтвердити підписку.