Автор: Зоряна Удич, Станиця Тернопіль

Історія Пласту – Національної Скаутської Організації України сягає своїм корінням далеких 1911-1912 років. Впродовж всього її існування українські пісні завжди лунали і лунають на таборах, мандрівках, гутірках, зустрічах, фестивалях тощо. Саме вони допомагають пластунам у формуванні національно-патріотичного світогляду. Також пісні були своєрідною розрадою та підтримкою пластунів у діаспорі, куди вони потрапили після заборони діяльності Пласту в Україні протягом 1928 – 1989 рр.

У Пласті перевагу завжди віддавали народним, національно-патріотичним, обрядовим та ліричним пісням. Часто пластуни і самі ставали авторами багатьох пісень. Будь-який гурток чи курінь міг стати відомим не лише завдяки своїй діяльності, але й власній пісні. На жаль, з часом, деякі імена авторів назавжди зникли з нашої пам’яті і не підлягають відтворенню. Та їхні пісні і досі звучать, хвилюючи наші серця.

Співаник ЮМПЗ 2002 року, виданий з нагоди 90-ліття Пласту

Протягом своєї активної праці в Пласті кожен її член прагне створити власний пісенник. Про значущість пісні у всіх сферах життя пластунів свідчать і чисельні варіанти співаників сучасних таборів різних рівнів.

Історія друкованих пластових пісенників, на жаль, ще не достатньо досліджена і розкрита. А шкода… Адже разом з тим замовчуються імена тих, хто долучився до розвитку організації.

Загалом, усі відомі друковані співаники містять наступні розділи: церемоніальні пісні (гімни, молитви, обіт), пластові, національно-патріотичні та народні пісні. Нижче ми спробуємо пригадати найбільш відомі і поширені співаники.

Мабуть, першим друкованим широко розповсюдженим став “Пластовий співаник“, видрукований у пластовому видавництві “Ватра” в місті Ужгороді у 1928 р. під редакцією Леоніда Бачинського. Пісні до співанка зібрав Б. Дуб. Над співаником також працювали: поети Марія Підгірянка, Костянтина Галицька, Спиридон Черкасенко, композитори – Ярослав Ярославенко, Роман Купчинський, Левко Лепкий та ін.

Згодом у 1948 вже у Канаді видруковано співаник “В дорогу”, котрий вдруге вийшов у світ у 1987 р. за сприяння КПС Канади. На жаль, нам не вдалося віднайти імена редколегії. Єдине, що нам відомо, це те, що серед її членів був пластун Юрій П’ясецький – автор багатьох пластових пісень, в тому числі і церемоніальних.

Обкладинка співаника “В дорогу”, 1987

У 1967 р.  у Нью-Йорку з’явилося перше видання “Новацького співаника” під впорядкуванням пластунки Надії Кулинич. Вагому роль в його підготовці відіграла також пластунка Оксана Тарнавська, яка написала цілий ряд нових на той час пісень для новацтва. Співаник пройшов багаторічну апробацію і у 1995 р. пластуни отримали його друге видання.

Новацькі співаники

У 1970 р. накладом КПС Австралії надруковано “Збірник пісень для пластової молоді “У мандри” під редакцією пл. сен. Оксани Тарнавської. Цей же співаки вдруге побачив світ у 1981 р.

У 1992 р. після відродження Пласту в Україні у м. Тернополі під впорядкуванням В.М. Подуфалого з’являється черговий співаник із назвою “Гей, мандрують пластуни”, котрий об’єднав понад 50 пісень.

У 2001 р. за сприяння 29-го куреня УСП-УПС – Плем’я “Сіроманці” у світ вийшов співаник “Джерело”, котрий впорядкував пл. сен. Юрій Леськів, СМ. Особливістю співаника є те, що він укладений згідно першої точки вимог юнацької вмілості “Спів” і тим самим є практичним посібником для підготовки і здобуття даної вмілості.

Співаник “Джерело”

У 2002 р. з бібліотеки журналу “Готуйсь”, який видає “Пластове Видавництво ЗСА-Канада” з’явився пісенник “Пісні для новацтва”, вибором і редакцією пісень якого займалася ст. пл. Лада Даревич, а музичним оформленням – багаторічний новацький виховник Іван Завада.

Новацькі співаники

Про популярність пластових пісень серед молоді інших організацій, свідчить те, що їх часто включають у не пластові співаники. Прикладом є виданий в Тернополі у 2011 р. співаник «…для Тебе» (упорядниця ст. пл. Зоряна Удич, Орл).

Згадані співаники далеко не єдині у пісенній спадщині Пласту. Сподіваємося, що вони стануть основою для наступних видань, куди ввійдуть не лише старі та улюблені пластові пісні, але й нові.

Нижче подаємо добірку пластових пісень.

БУМ-ДІЯРА
Люблю простори, блискіт сріблястих гір,
Вітер в смереках, вогні далеких зір,
Золото ватри, тихії пісні… Діяра…

Приспів:
Бум-діяра | 3 р. – бум,
Бум-діяра | 3 р. – бум.

Прощайте, друзі, мило нам гостювать,
Вас не забудем, все будем пам’ятать,
Може, зустрінемось – вернемось назад… Діяра…

Приспів.

Не плач, дівчино, мені в дорогу час,
Ось поцілую, може, в останній раз,
Поглянь на зорі, пригадай мене… Діяра…

Приспів.

Знав я самотність, голод і сонця жар,
Всі небезпеки, вітер і бурі хмар,
Що то за доля, що мене несе?.. Діяра…

ВІТЕР І ВЕСЕЛКА
Сл. і муз. ст. пл. О. Муха

Тихо сонечко сідає, на хмаринці вітер спить.
Він веселоньку кохає, що живе одну лиш мить.
І сумує бідолаха, і спливають сірі дні.
Він свою кохану бачить і співає уві сні:

Приспів:
„Я ніколи-ніколи не знав тебе,
Ти ніколи не бачила мене.
Тільки сон, тільки сон, що нам приснивсь,
Об’єднав нас з тобою в коротку мить”.

Він щодня ходив до сонця і у дощика просив,
Щоби їх чарівну доньку йому дощик відпустив.
Та не суджено, напевно, вітру й райдузі любов.
Так і нам з тобою, мила, зостається тільки сон.

Приспів.

ВОГОНЬ
пл.сен. Юрій Леськів, СМ

Горить вогонь на березі ріки,
Хто залишив його, покинув хто?
Самотньо й тихо тільки блиск манить 2 р.
І від вогню не можу відійти.

Вогонь погасне, що не говори, –
Який безжалісний цей вітер злий,
Вогонь погасне, зникне вдалині
І знову темрява поглине все.

Сказав про тебе я, вогонь, в віршах,
Ти, мій короткий друже, не суди.
Вогонь погасне, зникне вдалині,
Та я врятую, встигну я прийти.

ВОЛОЦЮГА
Сл. і муз. ст. пл. Ярослав Галяс, ВЛ

Гей, волоцюго, де ти волочишся,
Що ти си думаєш там?
Одяг твій тертий, наплічник подертий, 2 р.
А серце відкрите вітрам.

Серце гаряче вітри холодять,
А голову миють дощі.
Ти всюди мандруєш, де прийдеш – ночуєш,
Для тебе навколишній світ.

А в місті великому, а в місті ситому,
Де душі закуті в асфальт,
Там жити несила, ти звідти тікаєш
На волю у первісний край.

Комфорт не для тебе і м’яка канапа,
Усе пролетіло мов сон.
Лиш зоряне небо і ватра під боком,
І пісень чудовий бутон.

Не смійте по ньому молебень справляти,
За душу співати пісень.
Він ще повернеться, він прийде у гості
І усміх засяє, мов день.

ГЕЙ-ГУ, ГЕЙ-ГА, ТАКЕ ТО В НАС ЖИТТЯ
Сл. й муз. Тарас Чаpа-Кpушельницький

Гей-гу, гей-га, таке то в нас життя.
Наплечники готовi, прощай, моє дівча!
Сьогодні помандpуєм, не знаємо й самi,
Де завтра заночуєм. Чорти ми лiсовi!
Гей-гу, гей-га, чорти ми лiсовi.

Прапор червоно-чорний, це наше все добро,
Червоне – це кохання, a чорне – пекла дно,
Усі дівчата знають пекельнi барви ці,
Забути їх не можуть. Чорти ми лiсовi!
Гей-гу, гей-га! Чорти ми лiсовi!

А як прийдеться стати із зброєю в pуках,
Маршалок поведе нас, замає гордо стяг!
I сипнемо сто тисяч у груди сатанi,
Люциперові решту! Чоpти ми лiсовi!
Гей-гу, гей-га! Чорти ми лісові!

ГОРИ, ГОРИ
Я люблю волю, пpостip, далечiнь,
Бо я бурлак з далеких поколінь.
В одному мiсцi я не можу жить,
Іти у мандри все мені кортить.

Як заблищить лиш сонце в небесах,
Як зашумить вiтpець по деpевах,
То в тiлi кpов моя аж закипить,
Iти у мандpи все мені коpтить.

Приспів:
Гори, гори, життя буpлацькеє,
Життя байдуже, ах, юнацькеє.
Цаpить над нами сила властная,
Понад усе любов пpекpасная.

Мене не стpашать буpя, анi гpiм,
Пpостоpий свiт – це є для мене дiм.
Я б мандpував по гоpах, долинах,
Голубе небо – це для мене дах.

Мене не спинить моpе, океан,
Мене не стpашить навiть уpаган.
До невигод всiляких я пpивик,
Моє знам’я – подеpтий чеpевик.

Приспів.

ДИВАКИ
Живуть на світі диваки,
В котрих немає свята,
У них великі рюкзаки,
Мізерна заробітня плата.
А в рюкзаках у диваків –
Не золоте каміння.
А в рюкзаках у диваків – 2 р.
До перемог стремління.

Живуть на світі диваки,
В котрих немає свята,
Бубнять вони свої пісні
Під гуркіт водоспаду.
Дзвінке відлуння їх пісень
В горах не замовкає.
І навіть Бог на небесах
Від тих пісень зітхає.

Живуть на світі диваки,
В котрих немає свята,
У них дороги нелегкі,
Їм легких і не треба.
Вони ночують по степах,
В серцях козацька снага.
В конвертах шлють своїм синам
Веселку і відвагу.

ЗАСПІВАЙМО…
Заспіваймо по-українськи,
По-українськи заспіваймо:

Під шатрами добре спати,
Не треба ся накривати:
Ані гріє, ані пріє,
Через дірки вітер віє.

Заспіваймо по-французьки,
По-французьки заспіваймо:

Під шатрон добре спон,
Не требон накривон:
Ані грон, ані прон,
Через дірки вітер вон.

Заспіваймо
… по-англійськи: під шатрейшон…
… по-німецьки: під шатрейхен…
… по-італійськи: під шатріні…
… по-африканськи: під шатрунґі…
… по-російськи: під шатроф…
… по-китайськи: під шатрінь…
… по-грецьки: під шатрос…
… по-латинськи: під шатратус…
… по-жидівськи: під шатрала…
… по-індіанськи: під шатрав…
… по-гавайськи: під шатрула…
… по-польськи: під шатрецькі…
… по-румунськи: під шатреску…
… по-прибалтійськи: під шатраскас…

Кінець!

ЗВІДКІЛЯ ІДЕШ
Сл. А. Панчишин, муз. Р. Мартинюк

Звідкіля ідеш, чоловіче добрий?
Сядь біля вогню, я підкину дров.
Незабаром ніч. Відпочинь з дороги.
Розкажи мені, звідкіля ідеш.

Приспів:
Я зупинився тут.
Я далі не піду.
На узбіччі досить хмизу,
Щоб горів вогонь до ранку.
Хтось же мусить запитати:
– Звідкіля ідеш?

Звідкіля ідеш, чоловіче добрий?
Сядь біля вогню, я заварю чай.
Завтра вдосвіта я тебе розбуджу.
Розкажи мені, звідкіля ідеш.

Звідкіля ідеш, чоловіче добрий?
Розкажи мені, доки зморить сон.
Не кажи куди і за чим мандруєш,
Бо туди ідеш, звідки я прийшов.

ЗУСТРІЛИСЬ НА ТАБОРІ
Зустрілись на таборі два юні пластуни.
Приятелі сердешні зробилися вони:
На ватру, на забаву, на впоряд і на вправу 2 р.
Усе ходили разом два юні пластуни.

Раз доля захотіла на горе, на біду:
На ватру їм привели пластунку молоду.
Така собі маленька, така собі гарненька,
Голівка, як маківка, – пластунка молода.

Богдан до Гриця каже: „То справа добра є,
Ще ватра не погасне – дівча буде моє!”
А Грицько каже: „Друже, не пхайся ти так дуже,
Затям собі на носі – дівча буде моє!”

Отак слово за слово, а далі рук діла –
Один одного в носа, аж кровка потекла.
А другого у ямку, щоб той спом’янув мамку,
Той в вухо, той у зуби – чиє ж буде дівча?

Аж раптом здивувались від дива обидва –
Із третім походжає пластунка молода.
Невинно споглядає, ще й очка завертає
На третього фраєра пластунка молода.

А друзі помирились, почистились, помились
І рушили на ватру, бо це була весна!

КОЛИ У ПУТЬ
Коли у путь, коли у путь,
Коли у путь сурма покличе,
Ти пригадай наш давній звичай –
Веселу пісню заспівай.

Приспів:
Бий, барабан, бий, барабан,
Бий, барабан, лунайте труби!
Цілуй дівчину просто в губи
І келих повний наливай.
Султан завів собі гарем,
Жінок з півсотні має в нім.
І кожну може він обнять.
Хотів би я султаном стать.
Та він нещасний чоловік:
Не п’є горілки цілий вік,
Бо не велить йому Коран.
Нехай же буде він султан.

Приспів.

У Римі Папі добре жить,
Вино, як воду, може пить,
Ще й грошей повна келія.
Хотів би бути папа я.
Та він нещасний чоловік:
Не знав кохання цілий вік.
А я не хочу жить один.
Нехай же буде папа він.

Приспів.

А я наллю собі бокал,
Перехилю, щоб він не впав,
Ще й обійму дівочий стан –
Тепер я папа і султан.
А пластунові добре жить –
По горах може він ходить,
І все несе він свій єрмак
І веселіє просто так.

МАРШ БУРЛАКІВ
Гей, ми бурлаки, бурлаки,
Кожен до трудів привик,
Замість грізної відзнаки
Носим подертий черевик.

Приспів:
Нас не лякає лявіна,
Ані Сахари піски,
Море для нас по коліна,
А Міссісіпі по кістки.

Край наш далеко за нами,
Зникли верхів’я Карпат,
Побурлакуєм світами
Але повернемось назад.

Приспів.

НАЙКРАЩІ ДІВЧАТА
Найкращі дівчата чорняві,
Бо мають вогонь у очах, ага!
Не гірші за них і біляві,
Бо мають вогонь у серцях.

Приспів:
Для пластуна усі дівчата є одні,
Щоб гарна лиш, щоб гарна лиш була.
Чорнява чи білява,
Щоб лиш поцілувала,
А краска не важна.
Не важна!

Чорнява цілує гаряче,
Та лиш на коротенький час.
Білява спочатку не хоче,
А потім не вистачить раз.

Приспів.

Чорнява є легкозапальна,
І скоро у неї по всім.
Білява ж жевріє поволі,
Та важко згасить вже по тім.

Приспів.

НЕ ЖУРІТЬСЯ, ЮНІ ДРУЗІ
Сл. О. Олесь,
муз. Б. Ганушевський,
або на мелодію пісні розбійників з
мультфільму „Бременські музики”

Не жуpiться, юнi дpузi,
Є кpаїна чаpiвна,
Наша славна Укpаїна, 2 p.
Наша piдна стоpона.

Гори, доли, полонини,
Стайні, вівці, вiвчаpi,
Там на гоpах щохвилини
Свiтять ватpи вiвтаpi.

I на них складають жертви
Наші землі, труд і кров,
I на тих пустелях мертвих
Сходить наша воля знов.

Воля-пташка, воля-вiтеp,
Що за волю не даси,
Йди, шукай її по світу
Через гоpи i ліси.

ОГЕНЬ
Пісня харцерів Польщі
у перекладі А. Винницького

Звичай старий, як світ –
Оґень, оґень, оґень.
Розпалимо тут, недалеко від нас
Оґень, оґень, оґень.

Приспів:
І пізній лицар-мандрівник,
І всі, хто спізнився в цю ніч,
Розпалять разом з нами
Оґень, оґень, оґень.

Перша зірка давно вже на небі.
Час би палати йому.
Граби, буки, сосни і клени
Хилять віти до сну.

Приспів.

Вогонь казанок обіймає
За чорний метальовий стан,
І тихе булькання звучить
Під шепіт диких трав.

Приспів.

ПИСАНИЙ КАМІНЬ
Сл. гурток ч. 2 ім. М. Дужого,
муз. Є. О. Садовський

Де гори Карпати, де Писаний Камінь,
Туман по долині пливе,
Тебе, рідний краю, до болю кохаю 2 р.
Навік полонив ти мене.

Гей-гей, гей-гей, гей-гей …

Такому коханню в житті не зів’яти,
А в серці навік зберегти.
В Карпати, в Карпати, в далекі Карпати
Лети, моя пісне, лети.

Гей-гей …

Лети в Чорногору, в її полонини,
Спочинь на ялиці стрункій,
Вдар громом об скелю, котись по долині,
Верхами неси гомін свій.

Гей-гей …

ПІСНЯ МАНДРІВНИКІВ
Сл. Ю. Ентін, муз Г. Гладков,
переклад З. Боровця
На мелодію пісні музик з мультфільму
„Бременські музики”

Долі кращої не відшукати,
Як по світу білому блукати.
В дружнім гурті не страшні тривоги,
Манять, манять нас нові дороги. 2 р.
Поклик свого серця не забудем –
Сміх і радість ми несемо людям,
Нам палаци кришталеві зроду
Не замінять гордої свободи.

Наш килим – заквітчана поляна,
Наші стіни – сосен горді стани,
Синє небо – дах над головою,
Любо мандрувати нам з тобою.

ПУСТИ Ж МЕНЕ, МАТИ, ДО ТАБОРУ
Сл. М. Підгірянка, муз. Р.Купчинський

Пусти ж мене, мати, до табору,
До сонця, до волі, до простору.
Пусти ж мене, мати, з Пластом мандрувати, 2 р.
З Пластом мандрувати, до табору.

Вставала б я, мамо, рано-вранці,
Бігла б я росою по полянці,
Ішла б я по воду до чистого броду,
До чистого броду рано-вранці.

Сиділа б при ватрі кожен вечір,
При мові-розмові молодечій,
Гляділа б досхочу, як зірки мигочуть,
Як зірки мигочуть кожен вечір.

Стояла б на варті по наказу,
Всю ніч не здрімала б ані разу,
Хоч скучно, хоч темно, стояла би вірно,
Стояла би вірно по наказу.

Вернула б я, мати, із табору,
Привезла б я силу із собою, –
Привезла б я силу до нового чину,
До нового чину і до бою.

У КОЛІ ДРУЗІВ
Сл. ст. пл. Т. Вахненко, муз. ст. пл. О. Дейнека

Запали надії свічку,
Посміхнись,
Забудь про відчай, подивись.

Приспів:
Навколо друзі,
Тут не має місця тузі.
О-о-о-о.

Заблукай у чарах пісні,
Закрутись у ритмі танцю
І відкрий для друзів серце –
Тут нема для нас дистанцій.

Приспів.

Не шкодуй, що рік проходить –
Вік тебе ще не бентежить,
Павучок нового року
Нові відчуття мережить.

Приспів.
Не гаси кохання свічку,
Новий рік несе надії,
Почуття криниця чиста
І старі здійсняться мрії.

Приспів.

ЧАС ПРОЩАННЯ
На мелодію “Sealed With a Kiss” (Brian Hyland)

Вже надходить час прощання між нами,
Приємно провели ми час.
Минули вже ті дні чарівні і веселі,
Прощаємо вас.

Приспів:
Згадаймо ті хвилини,
Як разом ми були,
Як вогники нас чарували
І іскри навік гасли.

А тепер лиш думка в серці зосталась,
І спомином жити будем.
Як прийдеться колись зустрітися знову,
Думками вернем.

Приспів.

Та ще знову прийде час вернутись,
Де тихі ліси все шумлять,
Де скоро лине день, і місяць надходить,
І зорі мерехтять.

Приспів.

ЧИ ЗНАЄШ ТИ?
Сл. і муз. Р. Купчинський

Чи знаєш ти найкращу в світі пісню,
Як ліс шумить і грає темний бір?
Чи знаєш ти цю тишу благовісну, 2 р.
Як ліс мовчить і молиться до зір?

Чи знаєш ти прекрасну ту картину,
Як місяць-князь зійде на дерева,
Як срібний шовк огорне всю долину
І заблищить брильянтами трава.

Чи знаєш ти ті пахощі весняні,
Як перший лист на вітрі затремтить,
Як зацвітуть фіалки на поляні
І сік беріз на сонці закипить?

Той шум лісів, ті пахощі весною,
І місяць-князь, і сонячне тепло
Ходитимуть довіку за тобою,
Куди б тебе життя не занесло.

ЮНАЧЕ, ТИ ЗНАЙ
На мелодію “Blowing In The Wind” (Bob Dylan)

Там, де лани і розлогі степи,
Там, де обрій сіножать,
Там, де ліси і безліч курганів,
Там, де румовища хат.

Приспів:
Юначе, ти знай, там є твій рідний край,
Юначе, там твій рідний край,
Юначе, ти знай, там є твій рідний край,
Юначе, ти знай і пам’ятай.

Там, де багріє кров’ю земля
Славних Вкраїни синів,
Там, де вогнем палають села
І стогін іде із степів.

Приспів.

Там, де князі зустрічали орду,
Там, де козацтво лягло,
Там, де в Карпатах боролись стрільці,
Коли розбивали ярмо.

Приспів.


Найкращий лайк – це 10 гривень 🙂

Завдяки вашим пожертвам наш проект розвиватиметься далі, публікуватиме більше статей, архівних матеріалів та репортажів з історії Пласту та українського молодіжного руху.



*

Запрошую підписатися

Час від часу ми готуємо підбірку найкращих матеріалів і будемо раді поділитися

Чудово! Ми надіслали лсиста на вказану пошту, його треба відкрити і підтвердити підписку.